Свет гаси и приходи
Собственно, у каждого свои способы запоминать иероглифы.
кто-то просто заучивает, кто-тозаучивает смысл радикалов, кто-то находиткакие-то ассоциации.
я как раз про ассоциации.
таки сижу я тут, учу к завтрему иероглифы, и каааак раз "семейные" прохожу.
может кому пригодится - мои ассоциации со всеми этими закорючками.
父 - отец [chichi]- человек, который подкидывает что-то на своих руках (в данном случае, дитё)
母 - мать [haha] - это, конечно, не очень хорошо, но таки похоже на женщинцу с обвисшей грудью *-_-*, собсно, выкормившая многих дитишек.
兄 - старший брат [ani] - голова боооольшаяяяя, умныыыый жууууууткккоооооо.
姉 - старшая сестра [ane] - первая часть обозначает женщину, а вместе со второй - как подбоченившаяся дэвушко, которое тобой недовольно, ибо мелкий/ая и делаешь проблемы)
妹 - младшая сестра [imooto] - первая опять же женщина, а вместе со второй - дэфочка, которой еще только предстаит вырасти.
弟 - младший брат [otooto] - мелкое существо со змеиным характером, которое только и думает как нагадить своему старшему жууууткоооо умноооому брату. и волосы все время в разные тсороны торчат.
祖父 - дедушка [sofu] - первая часть чем-то на памятник похожа, типо живой пример своим детишкам и культурный весь)
祖母 - бабушка [sobo] - тоже самое только женскуго полу)
собсно, большая часть только на схожести изображений, и привязывать к определенным значениям отдельные части не надо)
ну можь и правда кому интересно.
кто-то просто заучивает, кто-тозаучивает смысл радикалов, кто-то находиткакие-то ассоциации.
я как раз про ассоциации.
таки сижу я тут, учу к завтрему иероглифы, и каааак раз "семейные" прохожу.
может кому пригодится - мои ассоциации со всеми этими закорючками.
父 - отец [chichi]- человек, который подкидывает что-то на своих руках (в данном случае, дитё)
母 - мать [haha] - это, конечно, не очень хорошо, но таки похоже на женщинцу с обвисшей грудью *-_-*, собсно, выкормившая многих дитишек.
兄 - старший брат [ani] - голова боооольшаяяяя, умныыыый жууууууткккоооооо.
姉 - старшая сестра [ane] - первая часть обозначает женщину, а вместе со второй - как подбоченившаяся дэвушко, которое тобой недовольно, ибо мелкий/ая и делаешь проблемы)
妹 - младшая сестра [imooto] - первая опять же женщина, а вместе со второй - дэфочка, которой еще только предстаит вырасти.
弟 - младший брат [otooto] - мелкое существо со змеиным характером, которое только и думает как нагадить своему старшему жууууткоооо умноооому брату. и волосы все время в разные тсороны торчат.
祖父 - дедушка [sofu] - первая часть чем-то на памятник похожа, типо живой пример своим детишкам и культурный весь)
祖母 - бабушка [sobo] - тоже самое только женскуго полу)
собсно, большая часть только на схожести изображений, и привязывать к определенным значениям отдельные части не надо)
ну можь и правда кому интересно.
А насчет "софу" и "собо" - тебе это ничего не напоминает?)))))))
не раскрывай мои секреты.
а мелкий - практически "атата"
[ржот]
промежду прочим, папа - это два клинка. ремня не хватает там )))